Página 1 de 1

La lectora apolítica de derechas.

Publicado: 05 Dic 2016, 16:14
por Alexandre Xavier
La lectora apolítica de derechas.

Hola a todas.
Hay cosas que no se perciben bien... a fuerza de tenerlas tan cerca. Por eso existe el típico dicho de que los árboles no dejan ver el bosque.
Por ejemplo, una monstruosidad como el aborto, en nada distinto biológicamente al infanticidio, es hoy tragada como algo legítimo y hasta como un derecho, aunque se trata de matar a un ser humano indefenso, sin duda alguna, y simplemente por comodidad individual, social o mixta.
Por ejemplo, una monstruosidad como la pena de muerte (o cortar la mano a las ladronas) se intenta hacer pasar como algo justo porque siempre fue así, silenciando o minimizando siempre las ejecuciones de inocentes. ¡Incluso calificándolas siempre, cínicamente, de supuestas, como si no hubiera a estas alturas muchas ejecuciones de inocentes bien comprobadas!
Por ejemplo, en la empresa privada, en la empresa pública o en la universidad, se despide impunemente a la excelente profesional, artista, profesora o científica simplemente porque llega a la edad reglamentaria de jubilación. Y eso es una gran aberración. Esa trabajadora está en lo mejor de su rendimiento, y no necesita gran fuerza física para hacer lo que hace; incluso el físico Stephen Hawking (pronunciación: Estiven Joquin) que está muy discapacitado biológicamente, sigue trabajando muy bien en su ciencia, la física.
Por ejemplo, se sigue con el insostenible mito, propagado por sindicalistas, políticas y empresarias, de que un indefinido día existirá empleo bien remunerado para toda la que lo quiera... cuando el hecho es que la automatización de la producción lo hace completamente imposible.
Cambiando bastante de tema, se asume que una instalación de programas útiles en el ordenador es costosa en tiempo y en dinero, además de irremisiblemente caduca; vamos, que al cabo de un tiempo no muy largo quedará inútil y habrá que repetir el lento y tedioso proceso de instalar otro sistema operativo. Y, sin embargo, aquí estoy usando una versión gratuita, portátil, potente, cómoda y permanente de Linux: LinuXP.
Hecho pues este largo preámbulo, entro en la harina de este hilo: la lectora apolítica de derechas.
Es un sarcasmo de entrada, claro, porque una apolítica no puede ser, en teoría, de derechas ni de izquierdas.
En la práctica, claro, una apolítica siempre es de derechas. No existe ninguna apolítica de izquierdas. Quien acepta la situación política existente hace política por omisión, y quien pretende cambiar la situación política existente hace política por conducta explícita, siendo en este caso de izquierdas o reformista, no de derechas o inmovilista. No todas las derechas son inmovilistas, claro, pues existe la derecha revolucionaria, pero aquí introduzco el tema según el concepto popular tópico en torno a la derecha política: la derecha conformista.
Me estoy refiriendo, en concreto, a la lectora y contertulia típica de este foro internético Sofos Ágora, a esa lectora que, por ejemplo, califica la preponderancia del castellano y sus usos lingüísticos como una mera cuestión técnica y de respeto mutuo.
Naturalmente que no es así, y que el uso preponderante aquí del castellano, con amplia profusión (y con uso activo) del prestigioso inglés pero no del despreciado gallego (mucho más inteligible lingüísticamente en esta situación, por cierto) corresponde a decisiones y preferencias políticas, tanto implícitas como explícitas.
Las participantes en este foro, por ejemplo, dan por lingüísticamente sentado y "natural" un uso machista del castellano cuyo pretendido carácter neutral queda gráficamente desmentido por el uso del género gramatical que inesperadamente estoy haciendo aquí, en este mensaje para presentar el hilo. Es un uso comunicativamente inequívoco... y que será tachado de incorrecto, acusándome a mí, precisamente a un profesional de redaccion y corrección de estilo en castellano, de hablar y escribir mal el castellano por mi ideología política.
Y, sin embargo, lo que estoy haciendo aquí es gramaticalmente irreprochable.
Lo que pasa es que esas normas gramaticales pretendidamente neutrales no son neutrales, sino, entre otras cosas, el producto secular de concretas relaciones de poder entre las mujeres.
De aquí que las lingüistas, filólogas y gramáticas, utilizando nuestro amplio conocimiento técnico comparativo de las estructuras morfosintácticas en las distintas lenguas, observamos que estas estructuras neutrales van, en más del noventa y nueve por ciento de los casos, en la misma dirección; en dirección machista. De neutralidad o de acuerdo espontáneo y amistoso entre las hablantes, nada de nada. Si fuera así, existiría en el género gramatical indeterminado la misma profusión de soluciones que encontramos en la declinación, el sistema fonológico vocálico, la formación del plural, el sistema de escritura, etcétera. Y no hay tal, no hay tal variedad: en este punto, históricamente, el género gramatical indefinido siempre se ha formado de modo machista, y no porque las mujeres estuvieran muy contentas de tal solución lingüística; claro que solamente lo estaban los hombres (y no todos).
Desde la aparición de mujeres propiamente dichas en este planeta, digamos que con las neandertales para no complicar mucho las cosas lingüísticas, hay lengua hablada desde hace unos veinte mil años, al menos. Y, sea con la mujer de Neandertal o con la mujer de Cromañón, la mujer actual, los seres humanos han formado el género indeterminado siempre de modo machista. Parece que las australopitecas todavía no hablaban, así que la australopiteca, más que ser la primera mujer era, todavía, la última mona.
Y el caso es que, digan lo que digan quienes con actitud entre ingenua y taimada sueltan que las palabras son instrumentos neutros de comunicación, lo cierto es que la manera de usar las palabras es todo... menos neutral.
En fin, ahí dejo el papelillo cortado para liar discusiones, como dirían en el local y bar comunista madrileño Marx Madera.
Ya contaréis las contertulias lo que opináis de las lectoras apolíticas de derechas. Que las hay, y muchísimas, incluidas las filósofas rojas o progresistas o de izquierdas. Bien sabéis que estoy entre las filósofas de derechas, que soy un filósofo de la derecha revolucionaria.

Este mensaje está escrito con Linux.

Cordialmente, de Alexandre Xavier Casanova Domingo, correo electrónico trigrupo @ yahoo . es (trigrupo arroba yahoo punto es).

Re: La lectora apolítica de derechas.

Publicado: 05 Dic 2016, 19:57
por jacaranda
Leerte se me hace más ameno con cada mensaje. Si bien siempre escribes textos “largos”, lo cierto es que realmente son distendidos, simples y directos.
Si tengo que poner al descubierto lo que pienso respecto al tema, mi valoración personal es que es un tema que no incomoda a nadie hasta que no se hace ver. No existe forma de sentirse discriminado por algo tan básico como el reglamento gramatical de la lengua natural.
Sin embargo, es algo que ciertamente huele feo al acercar la nariz.
Hay un ejemplo que a mí particularmente me llama la atención aunque no sea gramático, es del inglés:
Witch: bruja
Wizard: brujo
Ambos términos re refieren a aquellas personas que practican el arte de la magia.
Por más que no haya encontrado nunca una etimología establecida, es fácil percibir que “witch” es un término relacionado a una interpretación oscura y maligna de la magia. Claro que esto puede reprochársele al cristianismo a nivel histórico.
En cambio “wizard” hace referencia al término “wisdom” que es sabiduría.
En el español esta diferencia no está establecida.
Existen muchos más términos en ingles que se refieren a la brujería, pero a mi entender estos son los más comúnmente usados de forma respectiva entre hombres y mujeres.
En fin, cada quien vera si es mejor no pensar mucho en el tema o pronunciarse a favor de una revisión del idioma.

Re: La lectora apolítica de derechas.

Publicado: 07 Mar 2017, 00:07
por Alejandro Ramos Cid
Hola Alexandre
Alexandre Xavier escribió:La lectora apolítica de derechas.

Hola a todas.
Hay cosas que no se perciben bien... a fuerza de tenerlas tan cerca. Por eso existe el típico dicho de que los árboles no dejan ver el bosque.
Por ejemplo, una monstruosidad como el aborto, en nada distinto biológicamente al infanticidio, es hoy tragada como algo legítimo y hasta como un derecho, aunque se trata de matar a un ser humano indefenso, sin duda alguna, y simplemente por comodidad individual, social o mixta.
Por ejemplo, una monstruosidad como la pena de muerte (o cortar la mano a las ladronas) se intenta hacer pasar como algo justo porque siempre fue así, silenciando o minimizando siempre las ejecuciones de inocentes. ¡Incluso calificándolas siempre, cínicamente, de supuestas, como si no hubiera a estas alturas muchas ejecuciones de inocentes bien comprobadas!
Hasta aquí todo iba bien, y en esto concuerdo del todo contigo. Considero tanto al aborto, como a la pena de muerte, como dos de las más grandes aberraciones que existen.

Pero con respecto a lo que sigue, no estoy para nada de acuerdo.

Tal vez no soy lingüista, pero mi padre es hombre de letras, y soy profesionista, hice una carrera universitaria, y si algo aprendí de ambos, es que la manera en que tú estás empleando el idioma, es del todo incorrecta. Nuestro idioma, el castellano, que es riquísimo y bellísimo, no puede ser modificado a capricho, por ideología política, cambiando el género en el que las palabras en él son útilizadas de una manera establecida. Académicamente hablando, eso está mal. No puedes decir "nosotras" para cosas que pertenecen al género masculino, ni puedes decir "la mujer" para referirte al género humano. Las reglas son las reglas, y hay una forma correcta de hablar y de escribir, y eso no lo puedes cambiar.

Ahora bien, el lenguaje cambia con el tiempo, y eso de manera natural. La Academia termina aceptando ciertas formas, pero eso se va dando según el uso evoluciona, no puede hacerse de la manera artificial en la que tú lo estás haciendo. Y la realidad es que, en nuestra lengua castellana, el género neutral e indefinido ha sido siempre masculino. Eso no tiene nada qué ver ni con machismo ni con relaciones de poder, es sencillamente idiomático, no veamos machismo donde no lo hay. A mi personalmente no me incomoda, y soy alguien que se considera un defensor del idioma tal como es, académicamente hablando, porque constituye una de las mayores riquezas culturales para nosotros los hispanohablantes. No lo deformemos de maneras tan aberrantes, por favor.

De lo más triste y tonto de nuestra mentalidad actual posmoderna, es andar viendo machismo en todas partes, y eso sí que desemboca en aberraciones, tales como las femen orinándose en iglesias o atacando a los niños, y hasta la monstruosidad del aborto de la que tú hablas, son producto de la ideología feminista, que tiende a algo tan tonto como ver machismo en el lenguaje.

Hemos de quitarnos esas ideas de la mente, porque de veras que hacen mal a la mente social.
jacaranda escribió: Hay un ejemplo que a mí particularmente me llama la atención aunque no sea gramático, es del inglés:
Witch: bruja
Wizard: brujo
Eso no es del todo exacto, la traducción de wizard es más próxima a "mago" en castellano, que no es lo mismo que un brujo o hechicero. Un mago, según se entendía antiguamente el concepto, se refería a un hombre sabio, a alguien que cultivaba de manera docta tanto las ciencias, como la filosofía y la religión. Un brujo es alguien que hace conjuros y encantamientos, y no es la misma cosa. Tú lo has dicho cuando te refieres a la raíz inglesa de la palabra "Wizard", que es "wisdom", o sea, sabiduría.